Prepovedani sad

Prepovedani sad: skrajni čas za pogovor o vulvi

Švedski risoroman Prepovedani sad zdaj tudi v slovenščini
18. junij 2018 ob 16:46
Ljubljana – MMC RTV SLO

Kdaj je znanost nehala gledati na ženski orgazem kot na sestavni del procesa razmnoževanja? Zakaj je NASA v vesolje poslala anatomsko pravilno skico moškega in “redaktirano” različico njegove ženske spremljevalke? Švedska striparka Liv Strömquist se teh in podobnih vprašanj z ogromno mero humorja loti v pravkar prevedenem risoromanu Prepovedani sad.

Mednarodna uspešnica Prepovedani sad je podrobno raziskana, a na varljivo lahkoten način podana “kulturna zgodovina vulve”, ki vam bo med drugim morda pomagala ugotoviti, zakaj nam gre ta mala beseda – vulva – še vedno težko z jezika. Na igriv način povzame po navadi zamolčano zgodovino matriarhata, vse od jamskih slikarij ženskih spolnih organov prek nekdaj sakralnega valovanja menstrualnega cikla pa do deprimirajočih novodobnih upodobitev žensk kot barbik (torej: brez česar koli pod spodnjimi hlačkami). Predvsem pa je prepovedani sad zgodba o tem, kako so bile ženska seksualnost, identiteta in samopodoba dolga stoletja zatirane, patologizirane in dojemane kot manjvredne.

Liv Strömquist je švedska striparka in radijska voditeljica. Njena dela, za katera je značilna družbenokritična in feministična perspektiva, odlikuje politična angažiranost, resnih problematik pa se loteva s humorjem, večkrat s satirične pozicije: predstavljajte si, da vam resno teorijo razlaga stand-up komik v svojem nastopu. Poleg risoromana Prepovedani sad(Kunskapens frukt, 2014), ki je avtoričino doslej najbolj znano in največkrat prevajano delo, je med drugim izdala še risoromane Einsteinova žena (Einsteins fru, 2008), Občutki princa Charlesa (Prins Charles Känsla, 2010) in Vzpon in padec (Uppgång & Fall, 2016). Prepovedani sad je v slovenščino (odlično) za založbo VigeVageKnjige prevedla lektorica za švedščino na Filozofski fakulteti Mita Gustinčič Pahor.

Moški, ki jih je ženski spolni organ zanimal preveč
Težava ni v tem, da moških ženski spolni organ ne bi zanimal dovolj, kot že v uvodu pojasni Strömquistova – nasprotno, večina težav izvira iz tega, da je ženska seksualnost marsikaterega v zgodovini fascinirala do točke obsedenosti, kar je za seboj potegnilo cel kup nevšečnosti. Na seznamu sedmih “moških, ki so se preveč zanimali za tisto, čemur pravimo ženski spolni organ”, se je denimo znašel John Harvey Kellog, izumitelj koruznih kosmičev v 19. stoletju – in žolčni borec za preprečevanje samozadovoljevanja pri ženskah: možak, ki je bil po izobrazbi zdravnik, je predpisoval zlivanje jedke kisline na ščegetavček. Njegov sodobnik, dr. Isaac Baker-Brown, je šel še dlje: bil je velik ljubitelj operativnih odstranitev klitorisa kot zdravila za histerijo, glavobol, depresijo, izgubo apetita, neposlušnost in druge “ženske bolezni”.

Kako je bila lahko ženska uspešna vladarica? Najbrž ni bila ženska.
A to ni še nič v primerjavi s prvim mestom lestvice: zaseda ga skupina znanstvenikov, ki je leta 1965 zahtevala (in dosegla) odprtje sarkofaga švedske kraljice Kristine. Do sklepa, da je bila vladarica iz 17. stoletja “psevdohermafrodit”, so prišli na podlagi zapisov o njenih “netipično ženskih fizičnih in psihičnih značilnosti” – zmotili so jih njena “moška nadarjenost” (študij filozofije, klasičnih jezikov, astronomije in matematike) ter sposobnost vodenja državniških poslov in minimalno zanimanje za obleke, česar niso znali uskladiti z njenimi “ženskimi lastnostmi” (površnostjo in nepredvidljivostjo). “Kristinine genitalije so imele nad to četico starčkov tako hipnotično moč,”izvemo, “kot jo ima X-box nad druščino enajstletnikov v temni kletni sobici med poletnimi počitnicami.” Ker na podlagi 400 let starega odkopanega okostja ti možje seveda niso mogli ugotoviti ničesar določnega o pokojničinih spolnih organih, je njihova ekskurzija na področje interspolnosti ostala nedokončana.

Smo si res bolj različni kot enaki?
Na podlagi te in podobnih fascinantnih anekdot, posejanih s srhljivimi zgodovinskimi detajli, je sporočilo precej lahko izluščiti: razumevanje družbenega spola v 21. stoletju je konstrukt, ki se je skozi zgodovino večkrat pregnetel in spreminjal. Ideja, da obstajata samo dva, med seboj diametralno nasprotna spola, je relativno mlada. Do konca 18. stoletja je bil temelj razprave o spolnih organih in spolnosti v največji meri enakost; šele pozneje je to področje postalo priročno sredstvo za uveljavljanje idej o različnosti med moškimi in ženskami. Zaradi postopnega upada vpliva religije je bila zdaj naloga znanosti, da na podlagi “različnosti” žensko seksualnost klasificira kot nekaj šibkega in praktično neobstoječega. (Iz 19. stoletja izvira tudi stereotip, da ženske zanimajo predvsem čustveni odnosi, moške pa spolnost.)

Milenijski register
Strömquistova svojo lekcijo zgodovine, ki je podprta s številnimi (navedenimi) viri, zapakira v lično milenijsko embalažo “medmrežne govorice”, skrajno učinkovito kombinacijo različnih registrov, medklicev v angleščini in sarkastičnih opazk. Največjega latinskega cerkvenega očeta, denimo, spoznamo takole: “Avguštin je bil krščanski teolog, ki je živel v 4. stoletju. Ni samo živel, ampak tudi pisal. In itak, da noče človek nič slabega reči o nekom, ki piše in to, in čeprav ne mara tega, kar počne, bi se mu človek klub temu želel spodbudno nasmehniti, dvigniti palec in reči: “Kul, da to počneš!” Ampak jaz na žalost Avguštinu ne morem reči: “Kul, da to počneš, Avguštin!” Za vse ženske po vsem svetu in tisočletja dolgo bi bilo EKSTREMNO veliko bolje, če Avguštin v 4. stoletju ne bi javno izražal svojih misli in občutkov o tem in onem.”

Tisto, česar se ne sme (pravilno) imenovati
V poglavju Na glavo obrnjena petelinja roža se dotaknemo trenutno v naši kulturi precej aktualnega vprašanja pomanjševanja sramnih ustnic, ki je zdravstveno popolnoma nepotrebno, a se ženske zanj odločajo iz “estetskih” razlogov. Idejo, da so majhne sramne ustnice boljše od večjih, prek barona Georgesa Cuviera poveže z znanstvenim rasizmom; baron je namreč vpeljal idejo, da so se pri belkah sramne ustnice z evolucijo zmanjšale (in so bile torej znak rasne večvrednosti). Na podlagi tega avtorica razvije tezo, da zato, ker naša kultura zunanjega ženskega spolnega organa (tj. vulve) praviloma ne imenuje s pravim imenom in ga včasih niti ne pokaže v šolskih učbenikih (v nekaterih je le prerez notranjih organov), se je žensko seksualnost reduciralo na “prazen prostor”, na odsotnost oz. pomanjkanje, ki pravi pomen dobi šele v navezavi na moški spolni organ. Precej zgovoren je, denimo, podatek, da je NASA leta 1972 v svoje “sporočilo v steklenici” za morebitna vesoljska bitja vključila anatomsko pravilno skico moškega, ženski pa je izbrisala kratko črtico, ki naj bi nakazovala vulvo.

Zadnje poglavje risoromana je posvečeno tematskemu spektru, ki pokriva vse: od predmenstrualega sindroma do različnih reakcij deklic na njihovo prvo menstruacijo. Avtorica na inteligenten način poudari, da je danes skoraj nemogoče najti oglas za vložke ali tampone, ki ne bi obljubljal “svežine in/ali občutka čistoče”, čeprav so, paradoksalno, prav ti izdelki narejeni iz nerazgradljivih materialov in so ogromna obremenitev za okolje (priporoča uporabo pralnih vložkov ali menstrualnih skodelic.) Zanimiva je tudi zbirka resničnih citatov mladih deklet, pobrana s spletnih forumov, ki razkrivajo sram in nevednost, ki je pri mladih ženskah še vedno povezana z menstruacijo in spolovilom.

Če morda mislite, da je tabuiziranje menstruacije stvar preteklosti in da pogovori o telesnih funkcijah pri ljudeh ne vzbujajo več sramu, velja spomniti samo na popolnoma nelitearni “incident” v umetničini domovini. Strömquistova je pred nekaj leti dobila priložnost, da svoja dela razstavi na postajah stockholmskega metroja, ki se ga drži vzdevek “najdaljša galerija na svetu”. Njene prepoznavne risbe mačk, dreves, golih moških ter seveda žensk z neobritimi nogami in vidno menstrualno krvjo so izzvale neverjetno količino zgražanja. Risbo drsalke s pripisom Vse je v redu (Samo krvavim) so ljudje na družabnih omrežjih opisovali kot “gnusno”, češ da “je dovolj hudo, da enkrat na mesec dobimo menstruacijo, zdaj pa je treba to gledati še vsakič, ko se peljemo z vlakom”.

Starodavna tradicija kazanja vulve
Naslovnica slovenske izdaje risoromana ni enaka kot pri izvirniku. Na švedski in nekaterih prevedenih naslovnicah je fotografija umetnice same, ki s svojo držo aludira na starodavno ritualno tradicijo kazanja vulve, ki nam je danes popolnoma tuja, jo pa zasledimo, denimo, v starogrških himnah Demetri ali še pred tem pri anatolski boginji Baubo. Kipi golih žensk z razprtimi nogami so vse do srednjega veka krasili cerkve in pročelja hiš, opozarja Strömquistova;v keltskem izročilu se imenujejo sheela-na-gigs. Natančnega pomena rituala danes ne poznamo, kaže pa, da je dajal moč in hkrati deloval nekoliko smešno.

Kakor koli že: slovenski založnik se za to fotografijo ni odločil, ker je ob Strömquistovi na fotografiji na steno naslonjeno avtomatsko orožje, kar se jim očitno ni zdelo primerno za trenutni čas. Namesto tega so uporabili prav eno od ilustracij menstruacije, ki so tako ujezile vrle Stockholmčane na podzemni železnici.

Prepovedani sad je v isti sapi skrajno infromativen pamflet in duhovito čtivo, ki s sarkastičnih pristopom ne skuša prikriti upravičene jeze nad mizoginimi miti in splošno sprejetimi “dejstvi”, ki so se pod pretvezo resnice ohranili do današnjega dneva. Punkovska drža do establišmenta se odraža tudi v avtoričinih preprostih, a odločnih risbah, ki se med seboj povezujejo kot tok zavesti, ki ga nenehno prekinjajo medmeti, klicaji in vprašanja, zalučana v brk avtoritetam. Nadvse priporočamo.

Ana Jurc

Prepovedani sad
Prepovedani sad je v isti sapi skrajno infromativen pamflet in duhovito čtivo, ki s sarkastičnih pristopom ne skuša prikriti upravičene jeze nad mizoginimi miti in splošno sprejetimi “dejstvi”, ki so se pod pretvezo resnice ohranili do današnjega dne. Foto: MMC RTV SLO


Risba, ki krasi slovensko naslovnico risoromana, je pred nekaj leti silno vznemirila del stockholmske populacije. Foto: MMC RTV SLO

Prepovedani sad
Ste vedeli, da pred razsvetljenstvom moški in ženski orgazem nista veljala za dve različni stvari? Ljudje so verjeli, da je ženski orgazem nujen, če hoče ženska zanositi. Foto: MMC RTV SLO


Eno od osrednjih vprašanj, ki si jih zastavi avtorica, je razmislek o tem, zakaj mentruacija še vedno do neke mere velja za tabu. Obstaja celo teorija, da sama beseda tabu izhaja iz polinezijske “tupua”, ki pomeni ravno menstruacijo. Foto: MMC RTV SLO

Liv Strömquist (1978) živi in dela v Malmöju.
Liv Strömquist (1978) živi in dela v Malmöju. Foto: Wikipedia/Albin Olsson


“Antropologinja Emily Martin je dokazala, da je razprava o ženskem PMS-ju zamrla v obdobjih, ko so ženske potrebovali kot delovno silo, npr. med vojno, ponovno pa je oživela, ko so hoteli, da bi ženske ostale doma.” Foto: MMC RTV SLO

Prepovedani sad
Slovenski založnik se za izvirno naslovnico ni odločil, ker je ob Strömquistovi na fotografiji na steno naslonjeno avtomatsko orožje, kar se jim očitno ni zdelo primerno za trenutni čas. Foto: MMC RTV SLO

Prepovedani sad
Uradno predstavitev je risoroman prejšnji teden doživel v brivnici – kot tradicionalno ženskam “nedostopnem” prostoru – v Ljubljani. V pogovoru, ki ga je vodil Boštjan Narat, sta poleg prevajalke sodelovali še ginekologinja, porodničarka in strokovnjakinja za seksualne disfunkcije Gabriela Simetinger in pa TV-voditeljica Miša Molk. Foto: MMC RTV SLO


Prepovedani sad je v slovenščino (odlično) prevedla lektorica za švedščino na Filozofski fakulteti Mita Gustinčič Pahor, na predstavitvi pa je celo zaigrala na nyckelharpo, tradicionalni švedski inštrument. Foto: MMC RTV SLO


Ginekologinja Gabriela Simetinger pravi, da v praksi pri ženskah pogosto naleti na globoko vsajene spolne mite: na primer, da je žensko spolovilo samo po sebi umazano in grdo ter da je narobe, če je preveč vlažno. Foto: MMC RTV SLO

Toni Mrlak

SLOVENIJA

Brigadir Tone Krkovič: ministrica Katičeva bo za svojo laž nosila posledice!

Brigadir Tone Krkovič: ministrica Katičeva bo za svojo laž nosila posledice!

Foto: Bobo

Ministrica je na spominski slovesnosti v spomin na pilota JLA Tonija Mrlaka, ki so ga v času vojne nad Ljubljano sestrelile slovenske obrambne sile , dejala, da je bila sestrelitev krivična. To je v nasprotju s sklepom sodišča, ki je poudarilo, da je bila sestrelitev helikopterja agresorske vojske legalna in legitimna.

V sobotnem Dnevniku na TV Slovenija so objavili prispevek o spominski slovesnosti ob obeležju v Rožni dolini v Ljubljani, kjer so slovenske obrambne sile 27. junija 1991 sestrelile helikopter jugovojske.

Dogodek se je zgodil ob začetku vojne za Slovenijo, žrtvi sestrelitve helikopterja pa sta bila pilot Toni Mrlak in drugi pripadnik JLA Bojanče Sibinovski. Vdova po Mrlaku, Emilija Mrlak, je pred dvema letoma zoper brigadirja Toneta Krkoviča, ki je ukazal sestrelitev helikopterja, na okrožno sodišče v Ljubljani vložila zahtevo za preiskavo zaradi dveh kaznivih dejanj umora.

Toda sodišče je njeno zahtevo zavrnilo. Iz obrazložitve sklepa o zavrnitvi preiskave je bistvena ugotovitev sodišča, da je bil sestreljeni helikopter, ki ga je nad strogim centrom Ljubljane pilotiral Slovenec Mrlak, helikopter agresorske JLA. Prav tako iz sklepa izhaja, da je bila vojaška operacija sestrelitve popolnoma legalno in legitimno dejanje v času spopadov. Slovenske obrambne sile so imele za nalogo varovati državni vrh in nemudoma ukrepati zoper vsako preletavanje sovražnih letal ali helikopterjev nad centrom Ljubljane. Krkovič je izvršil to povelje.

Kljub prej zapisanemu je bila na sobotni spominski slovesnosti v spomin na Mrlaka prisotna celo častna garda Slovenske vojske, prav tako ministrica za obrambo Andreja Katič. Slednja je zlorabila svojo funkcijo z besedami, da gre za počastitev in da je bil helikopter z Mrlakom sestreljen krivično.

S tem je pljunila v obraz vsem svojcem tistih padlih za Slovenijo, ki so dejansko padli na strani slovenske TO in naše policije. Lahko rečemo, da je bila sestrelitev tragedija za njega in njegovo družino, nikakor pa ni šlo za krivično ravnanje slovenskih sil, pač pa za povsem legitimno in legalno. Po besedah Krkoviča je ministričina izjava zlonamerna laž, za katero bo morala nositi posledice.

Toni Mrlak

Katič: “Dovolj je bilo mačehovskega odnosa do Tonija Mrlaka”

Slovesnost v spomin na v helikopterju JLA umrlega Tonija Mrlaka
16. junij 2018 ob 16:21
Ljubljana – MMC RTV SLO, STA

V spomin na pilota Tonija Mrlaka, ki so ga med osamosvojitveno vojno 27. junija 1991 v helikopterju JLA sestrelili nad Rožno dolino, so priredili slovesnost. Ob spominskem obeležju je spregovorila ministrica Andreja Katič.

Ministrica Andreja Katič, ki opravlja tekoče posle, je v uvodu pozdravila svojce Tonija Mrlaka in veterane vojne za Slovenijo. Kot je dejala, je bila samostojna in suverena Slovenija skupni cilj državljank in državljanov, kar smo enotno izkazali na plebiscitu leta 1990. Za skupni cilj so si prizadevali vsi in celotno državno vodstvo, poenotile so se politične stranke.

Spomnila je, da so pripadniki slovenske teritorialne obrambe (TO) in slovenske milice plebiscitarno odločitev zavarovali z orožjem, pogumom in požrtvovalnostjo, pri čemer so bile med pripadniki TO-ja, policije, civilistov in tujih državljanov tudi žrtve. Poudarila je, da njihova življenja niso ugasnila zaman, saj so del temelja slovenske države in z njo naše svobode ter demokracije.

Poskušal je prestopiti v TO
Življenje za Slovenijo je dal tudi pilot Mrlak, je dejala Katičeva. V času sestrelitve je imel status aktivne vojaške osebe v Jugoslovanski armadi, a je bilo v postopkih ugotovljeno, da je nesporno izrazil željo po prestopu v TO. Zato je Mrlak dobil status padlega pripadnika teritorialne obrambe, njegova žena Emilija pa status svojca žrtve vojne za Slovenijo 1991, je pojasnila ministrica.

Kot je dejala, je Mrlak 27. junija 1991 najverjetneje zaslutil priložnost, da s helikopterjem prebegne na stran TO. Izrazila je obžalovanje, da je nepotrebna smrt zavednega Slovenca postala del političnega obračunavanja in sprenevedanja. Kot popolnoma nesprejemljivo je navedla zlorabljanje tragičnega dogodka za prisvajanje zaslug za uspešno ubranitev osamosvojitve Slovenije.

“Dovolj je sprenevedanja”
“Prav je, da to povem, saj je bilo dovolj sprenevedanja in mačehovskega odnosa do Tonija Mrlaka in njegove družine. Po 27 letih se kot ministrica za obrambo počutim dolžno, da se poklonim Toniju Mrlaku in da se opravičim družini za žrtev, ki so jo dali za Slovenijo,” so besede osrednje govornice zapisali na spletni strani ministrstva.

Po besedah Katičeve “so ohranitev in nadgradnja pravic, vzpostavljena celovita medsebojna strpnost in ničelna toleranca do sovražnega govora zahtevni izzivi današnjega časa”. Obsodila je vsak poskus potvarjanja zgodovinskih dejstev in hkrati poudarila problematično brezbrižnost državljanov.

Slovesnost in pohod od Osnovne šole Vič do spominskega obeležja v Rožni dolini so pripravili Območno združenje veteranov vojne za Slovenijo Ljubljana, Policijsko veteransko društvo Sever Ljubljana in Mestna občina Ljubljana.

G. K., Foto: BoBo


Toni Mrlak je 27. junija 1991 najverjetneje zaslutil priložnost, da s helikopterjem prebegne na stran TO-ja, je dejala Andreja Katič. Foto: BoBo


Andreja Katič je izrazila obžalovanje, da je nepotrebna smrt zavednega Slovenca postala del političnega obračunavanja in sprenevedanja. Zlorabljanje tragičnega dogodka za prisvajanje zaslug za uspešno ubranitev osamosvojitve Slovenije, je po njenih besedah popolnoma nesprejemljivo. Foto: BoBo


Katičeva je obsodila vsak poskus potvarjanja zgodovinskih dejstev in hkrati poudarila problematično brezbrižnost državljanov. Foto: BoBo

Vir: http://www.rtvslo.si/slovenija/katic-dovolj-je-bilo-macehovskega-odnosa-do-tonija-mrlaka/458211

Tudi na: https://4d.rtvslo.si/arhiv/prvi-dnevnik/174546082


Strip je naprodaj v Strip.art.nici Buch

Ivo Štandeker

Pred 26 leti je bil v Sarajevu ubit novinar revije Mladina Ivo Štandeker. V Pesnici so njegov spomin počastili s spominsko ploščo.
.
Objavljeno 16. junij 2018 06.00

Spomin na novinarja, zapisan v granit

Pred 26 leti je bil v Sarajevu ubit novinar revije Mladina Ivo Štandeker. V Pesnici so njegov spomin počastili s spominsko ploščo.

Spomin na novinarja, zapisan v granit

Tomaž Lavrič je Iva Štandekerja upodobil v stripu Bosanske basni.

Ime in priimek sta zdaj vklesana v kamen, črke so zlate, spominska plošča je postavljena v krajevni skupnosti Pesnica, ob odkritju spominske plošče je bila slovesnost. Ivo Štandeker. »Novinar, fotograf in vojni poročevalec v vojni za neodvisnost Slovenije, Hrvaške ter Bosne in Hercegovine.« Leta 1992, na današnji dan, je na Iva Štandekerja v sarajevskem predmestju Dobrinja streljal tank. Bil je hudo ranjen, domačini iz obkoljene Dobrinje so storili vse, da bi ga spravili do bolnišnice, ceste so bile blokirane, vojna je bila umazana. Ivo je umrl.

Ko se je začelo obstreljevanje Sarajeva, je Ivo Štandeker razumel, kam ga kliče poklic. Šel je v oblegano mesto.

Ivo Štandeker, letnik 1961, je bil najbolj nadarjen časopisni človek svoje generacije. Ni bil samo novinar, ker ni razmišljal le o besedilu. Razmišljal je o paketu, ki bo prišel do bralke, bralca. Razmišljal je o slikah in črkah, zgodbi in podobah. Ker sam ni bil dober risar, a je imel slike rad, saj je od malih nog oboževal stripe, je na uredništvu tednika Mladina zbral ekipo mladih risarjev, stripovskih avtorjev. Če se je strip v teh krajih začel z Mikijem Mustrom in nadaljeval s Kostjo Gatnikom, je tretjo etapo stripovskega življenja pognal Ivo Štandeker. Na časopisnih straneh je našel prostor za Tomaža Lavriča, Zorana Smiljanića, Gorazda Vahna in številne druge ilustratorje, stripovske avtorje. Ni bil urednik, a je urejal. Ni bil mentor, a je avtorjem pomagal. Ni bil lovec na talente, ker so ga ti poiskali sami.

Ko je pisal, ni bil hiter. Uro pogovora je precedil v nekaj stavkov. Ivo je destiliral resnični svet. Temu destilatu je dodal ilustracije, ki so jih naredili njegovi stripovski prijatelji. Ali pa fotografije. Potem je nastala izostrena slika sveta. Ko je v roke dobil fotografije vojne za osamosvojitev, je razumel, kako jih zložiti v knjigo. Potem je nastala izostrena slika dogodka.

Ivo je bil zafrkant. Tako kot je imel nos za talente, je imel nos za politike. Bral je ljudi. In četudi ga je Metallica osebno zanimala bolj od politike, je vedel, kam politike odnaša. Iz tistih, ki so si to zaslužili, se je v časopisu bridko norčeval. Kakšnih posebnih razlik med starimi in novimi političnimi silami ni delal. Tisti od starih, iz katerih se je norčeval, so bili vredni posmeha. Tisti od novih, iz katerih se je norčeval, so bili vredni posmeha, le da je Ivo to razumel nekaj mesecev, nekaj let hitreje.

Od starega režima se je poslovil s kratkimi zapisi o udbaških likvidatorjih. Ni se ukvarjal z abstraktno kritiko udbe. Akcijo udbaškega likvidatorja Vinka Sindičića je popisal skoraj v realnem času, v času, ko je bila udba še resna institucija.

Ko ni bral ljudi in stripov, je bral knjige. Ko knjig ni bral, jih je prevajal. V letih, ko so se njegovi vrstniki ukvarjali s študijem, je sam prevajal. Težke spise. Hegla, recimo. Freuda in Habermasa. Ko si je NSK-jev hišni filozof Peter Mlakar zaželel, da bi na Dunaju njegov govor zvenel avtentično nemško, ga je prevedel Štendi. Ker je udba sredi noči Mlakarju iz poštnega nabiralnika nemški prevod in slovenski original ukradla, je Ivo iz glave reproduciral cel Mlakarjev govor. In ga ponovno zapisal. Štendija so zanimale nemogoče reči. Recimo prevod Mozartovih pisem. Ko je Mozart pisal pisma, je bil zafrkant. Prevedel ga je lahko le zafrkant. Imel je psa. Runo je bil najbolj prijazen nemški ovčar v mestu.

Ko se je v Sloveniji začela vojna, je bil Ivo v krajih, v katerih je odraščal, med Šentiljem in Pesnico. Vojna okrog Šentilja je bila grda, ni šlo za male praske. Ko se je začela vojna na Hrvaškem, je bil med Slavonijo in Dubrovnikom. Ko je Hrvaška zaradi napada JLA trpela, ni bil brezbrižen. Nikdar ni bil brezbrižen.

Ko se je začelo obstreljevanje Sarajeva, je razumel, kam ga kliče poklic. Šel je v oblegano mesto. Črne, srednje dolge lase je imel spete čop, ki je kot majhna palma stal na vrhu glave. Nosil je bel zaščitni jopič, ki naj bi ga varoval, če bi streljali nanj. Predmestje Dobrinja je bilo leta 1984 zgrajeno kot olimpijska vas za sarajevske olimpijske igre. Osem let pozneje je obkoljeno olimpijsko vas zasul ogenj. »Rad imam mesta in sovražim, če jih kdo napada,« piše na spominski plošči v Dobrinji. Stavek je v zadnji reportaži zapisal Ivo. Ploščo je postavil veleposlanik Tadej Labernik. Zraven je lipa. Zdaj je spominska plošča tudi v Pesnici. Rad je imel mesta. In tudi Pesnico je imel rad.

Vir: http://www.delo.si/sobotna-priloga/spomin-na-novinarja-zapisan-v-granit-60492.html