Novo:

Drugi in zadnji del monumentalne stripovske mojstrovine in razburljive zgodovinske drame o vzponu in padcu pariške komune!

Prevod: Suzana Koncut
Spremna beseda: Tomaž Mastnak

Založba ZRC in Forum Ljubljana, zbirka Ambasada Strip #27, marec 2022, 160 čb strani, 26,4 x 21 cm, mehka vezava

Pomladi leta 1871 je Pariz temeljito pretreslo in predramilo revolucionarno vrenje, ki se je močno vrezalo tudi v usode številnih posameznikov. Kako je bila pariška komuna videti skozi oči komunardov, delavcev, obrtnikov, umetnikov, anarhistov, dezerterjev, kriminalcev in drugih malih ljudi ter čemu vse so bili priča v teh nekaj viharnih mesecih?

Če prvi del stripovske mojstrovine Krik ljudstva priznanih francoskih avtorjev Jeana Vautrina in Tardija obravnava vzpon pariške komune, drugi del prinaša upodobitev njenega krvavega konca, hkrati pa tudi brezčasno sporočilo, da je boj za pravičnejši, enakopravnejši in svobodnejši svet, zgodba brez konca.

Slovenski prevod te monumentalne stripovske mojstrovine, ki jo je s pretanjenim čutom za različne jezikovne registre in kulturnozgodovinski okvir pariške komune poslovenila Suzana Koncut, je izšel v dveh delih – prvi del je izšel novembra 2021 – v sozaložništvu Založbe ZRC ter Stripburgerja/Foruma Ljubljana.

»Odlika Krika ljudstva je, da boja za boljši svet ne predstavlja po šomoštrsko, abstraktno, v kunštnem jeziku modnih teorij, temveč gleda nanj z vidika ljudstva in pokaže, kako se je med ljudstvom rojeval in zorel in s kakšno odločnostjo in predanostjo ga je to ljudstvo, prikazano v polni človečnosti, potem bojevalo – do svojega konca. Ta boj sam pa je brez konca.« – Tomaž Mastnak (iz spremne besede)

Cena: 23 eur